• Logo
  • Kereső
  • Kérdezz! Felelünk!

Még

órád és
perced

van szavazni!

Ma van az anya­nyelv világ­nap­ja! A nap, ami­kor a magyar nyelv japá­nul szól vissza Pago­nyi nap­pa­li­já­ban

Az anyanyelv világnapja jó ürügy arra, hogy ne csak használjuk, hanem végre észre is vegyük a magyar nyelvet a hétköznapokban - avagy miből lesz a japán cserediák?

Az anya­nyelv világ­nap­ja jó ürügy arra, hogy ne csak hasz­nál­juk a magyar nyel­vet, hanem vég­re ránéz­zünk arra a közeg­re, amely­ben gon­dol­ko­dunk, emlé­ke­zünk, károm­ko­dunk, panasz­ko­dunk, iro­ni­zá­lunk, majd a leg­vá­rat­la­nabb pil­la­nat­ban meg­ha­tó­dunk egy jól elta­lált mon­dat­tól. Az anya­nyelv nem tan­tárgy­ként indul az éle­tünk­ben, hanem élmény­ként, puha vagy kemény han­gok­ként, mesék­ként, fél­re­hal­lott szó­lá­sok­ként, csa­lá­di poé­nok­ként. Pago­nyi Adri­enn tör­té­ne­te követ­ke­zik.

Az UNESCO meg­ha­tá­ro­zá­sa és a nem­zet­kö­zi szak­iro­da­lom sze­rint az a nyelv az anya­nyel­vünk, ame­lyet elő­ször sajá­tí­tunk el, és amely első­sor­ban érzel­mi tapasz­ta­la­tok­hoz kötő­dik, nem pedig sza­bá­lyok­hoz és isko­la­pad­hoz kap­cso­ló­dik.

A magyar nyelv ebben az érte­lem­ben inkább közeg, mint esz­köz. Vál­to­zik velünk, a gene­rá­ci­ók­kal, rea­gál a poli­ti­ká­ra, a mémek­re, a rek­lá­mok­ra, miköz­ben magá­ban hor­doz­za évszá­za­dok iro­dal­mát, nép­da­la­it, károm­ko­dá­sa­it és gyen­géd bece­ne­ve­it. A tudo­mány szé­pen elma­gya­ráz­za, hogy agg­lu­ti­ná­ló nyelv, magán­hang­zó-har­mó­ni­á­val, sza­bad szó­rend­del, ragok kok­tél­já­val. (Keze­ket fel, ha az agg­lu­ti­ná­ló szó­ra rá kel­lett gug­liz­ni! Én is onnan tudom, hogy ez a “rago­zó, tol­da­lé­ko­ló” ide­gen szó­val kife­jez­ve.) A lényeg még­is az a plusz, amely állan­dó­an kibú­jik a defi­ní­ci­ók alól. Erről beszél töb­bek között Mül­ler Péter is, ami­kor a magyar nyel­vet bel­ső táj­ként emle­ge­ti, ahol a sza­vak nem­csak infor­má­ci­ót szál­lí­ta­nak, hanem lel­ki álla­po­to­kat, sej­té­se­ket, meg nem val­lott félel­me­ket is.

Hir­de­tés

Japán cse­re­gye­rek a nap­pa­lim­ban, azaz nyelv­is­ko­la ott­hon

Nem­rég volt egy fél év az éle­tem­ben, ami­kor beköl­tö­zött hoz­zám a nyel­vé­szet. Pon­to­sab­ban egy japán cse­re­gye­rek, akit a Rotary diák­cse­re-prog­ram hiva­ta­los irány­el­vei sze­rint fogad­tam. A papír­mun­ka, az isko­lai beirat­ko­zás gyor­san lezaj­lot­tak, az iga­zi kihí­vás az lett, hogy mi tör­té­nik akkor, ami­kor reg­gel belép a kony­há­ba, és én annyit mon­dok, hogy jó reg­gelt, este pedig azt kér­de­zem, milyen volt az isko­la.

Udva­ri­as, figyel­mes srác volt, ango­lul egé­szen jó elbol­do­gult, magya­rul ele­in­te inkább csend­ben maradt, de úgy hall­ga­tott, mint aki egy tit­kos sport­ág köz­ve­tí­té­sét nézi és pró­bál­ja meg­fej­te­ni a sza­bá­lyo­kat. Én pedig két­ség­be­esett pró­bál­tam meg­ma­gya­ráz­ni azt, amit az anya­tej­jel szív­tam magam­ba. Bár iga­zi nyelv­tan­ná­ci vagyok néha, a miér­te­ket már jóté­kony homály fedi.

Anya­nyelv világ­nap­ja: rago­zás, tol­da­lé­ko­lás, mint kon­takt sport

Itt lép be a kép­be az a bizo­nyos agg­lu­ti­ná­ló szer­ke­zet, ame­lyet a Magyar Tudo­má­nyos Aka­dé­mia vas­tag köte­tek­ben ír le, én viszont a nap­pa­lim köze­pén élő­ben mutat­tam be, aka­rat­la­nul. Miért mond­juk azt, hogy elmond­ha­tat­lan, majd azt, hogy elmond­ha­tat­la­nul, hogyan kerül a végé­re még egy rag, és mikor lesz ebből az egész­ből mon­dat, amely­ben már min­den min­den­nel össze van ragaszt­va?

A tudo­mány ezt mor­fo­ló­gi­ai gaz­dag­ság­nak neve­zi, én viszont úgy érez­tem, mint­ha egy nyel­vi edző­te­rem­ben élnék, ahol a sza­vak kiütés­sel győz­nek.

Ő köz­ben jegy­ze­telt, kér­de­zett, pró­bál­ta utá­noz­ni a hang­zást, majd időn­ként lefa­gyott egy-egy ártat­lan kér­dő­mon­dat előtt, amely­ben három­fé­le idő, viszony és árnya­lat bújt meg két és fél szó­ban.

Fül­olaj, elkel­ká­posz­tá­sí­tot­ta­la­ní­tot­tá­tok és egy kis öniró­nia

A hetek alatt raj­ta­kap­tam magam, hogy átala­kul a beszé­dem. Las­sabb lett, tisz­tább lett, keve­sebb auto­ma­ti­kus panel csú­szott be. A mon­da­tok hir­te­len súlyt kap­tak, mert tud­tam, hogy ezek­ből tanul­ja meg, mit jelent az, hogy fáradt vagyok, vic­ce­lek, vagy hogy most jobb csend­ben marad­ni. Az okta­tás­ku­ta­tás sze­rint az ilyen hely­ze­tek kife­je­zet­ten jót tesz­nek a nyel­vi tuda­tos­ság­nak, akár anya­nyelv­ről, akár ide­gen nyelv­ről van szó. Nyelv­tu­da­tos let­tem a saját kony­hám­ban.

A leg­szebb magyar sza­vak­ról ter­mé­sze­te­sen sor­ra elő­ke­rül­tek a klasszi­ku­sok.

Mesél­tem neki az urbá­nus legen­dá­ról, amely sze­rint Kosz­to­lá­nyi Dezső a fül­olaj szót tar­tot­ta az egyik leg­szebb magyar szó­nak. A fül­olaj puha, kicsit nevet­sé­ges, még­is jól esik kimon­da­ni. Lát­tam raj­ta, hogy egy­szer­re bor­zong és nevet, és ekkor vált vilá­gos­sá, mennyi­re sze­mé­lyes tér az, amit nyelv­nek hívunk. Vala­ki­nek a sza­bad­ság a leg­szebb szó, más­nak a sze­re­lem és akad, aki­nek egy rég hal­lott for­du­lat az, ami­től hir­te­len ott­hon érzi magát.

A magyar pedig kife­je­zet­ten sze­ret tör­té­ne­tet sűrí­te­ni a sza­vak­ba. Az elkel­ká­posz­tá­sí­tot­ta­la­ní­tot­tá­tok típu­sú rém­ál­ma­ink, ame­lyek­ről a nyel­vé­szek lel­ke­sen írnak pél­dá­kat, egy­szer­re jelen­te­nek nyelv­ta­ni akro­ba­ti­kát és finom öniró­ni­át. Ami­kor ezt a szót kimond­tam neki, elő­ször meg volt győ­ződ­ve arról, hogy vic­ce­lek. Aztán arról, hogy biz­tos három külön szó. Végül, hogy a magyar olyan, mint egy ext­rém sport: veszé­lyes, de nagyon szó­ra­koz­ta­tó, ha az ember­nek van ben­ne némi rutin­ja.

Anya­nyelv, mint iden­ti­tás

Az anya­nyelv világ­nap­ja az UNESCO sze­rint figyel­mez­te­tés. A hiva­ta­los doku­men­tu­mok arról szól­nak, hogy a világ több ezer nyel­vé­nek jelen­tős része veszély­ben van. A nyelv­vesz­tés nem csak kom­mu­ni­ká­ci­ós prob­lé­ma, hanem iden­ti­tás- és esély­egyen­lő­sé­gi kér­dés is. Az anya­nyelv­hez való jog az okta­tás­ban, a köz­élet­ben, a kul­tú­rá­ban alap­jog­nak szá­mít, mert az hatá­roz­za meg, mennyi­re tud vala­ki részt ven­ni a saját közös­sé­ge éle­té­ben.

A magyar hely­ze­te ebből a szem­pont­ból kényel­met­le­nül kényel­mes.

A sta­tisz­ti­kák alap­ján nincs a leg­ve­szé­lyez­te­tet­tebb nyel­vek között. Egy­szer­re nem­ze­ti nyelv Magyar­or­szá­gon, kisebb­sé­gi nyelv a kör­nye­ző orszá­gok­ban és diasz­pó­ra­nyelv a világ min­den sar­ká­ban. 

A Magyar Tudo­má­nyos Aka­dé­mia nyel­vé­szei évti­ze­dek óta leír­ják, hogy a magyar nyelv tör­té­ne­te folya­ma­tos köl­csön­ha­tá­sok soro­za­ta, még­is sta­bil szer­ke­ze­ti váz­zal. Az urá­li alap­ré­teg­hez évszá­za­dok alatt török, szláv, német, latin, majd angol hatá­sok tár­sul­tak. A jöve­vény­sza­vak gaz­da­gí­tot­ták a szó­kin­cset, de nem ver­ték szét a rend­szert. A ragok, jelek, kép­zők, a magán­hang­zó-har­mó­nia, a szó­rend­be­li sza­bad­ság tovább­ra is tart­ják a fron­tot, miköz­ben béké­sen meg­fér­nek mel­let­tük a mee­tin­gek, a mult­itas­king, a swi­pe és a like.

Ez a rugal­mas­ság az, amely hosszú távon esélyt ad arra, hogy a magyar ne csak túl­él­jen, hanem jól is érez­ze magát a 21. szá­zad­ban.

Nyel­vünk képes alkal­maz­kod­ni, új sza­va­kat fogad be, régi jelen­té­se­ket fris­sít, miköz­ben nem adja fel a saját bel­ső logi­ká­ját. Az Anya­nyelv világ­nap­ja akkor, ettől válik iga­zán hite­les­sé.

Magya­rul (se) a feed­ben — kom­men­tek, kor­pu­szok, közös­ség

Az Anya­nyelv világ­nap­ja ebből a néző­pont­ból nem­csak tan­köny­vi ünnep, hanem jó alka­lom arra is, hogy ránéz­zünk, mit csi­ná­lunk a magyar nyelv­vel a digi­tá­lis tér­ben. A kuta­tá­sok sze­rint azok a nyel­vek marad­nak tar­tó­san élők, ame­lyek a hét­köz­na­pok mel­lett a neten is jelen van­nak. Nem­csak posz­tok­ban és kom­men­tek­ben, hanem for­dí­tó­rend­sze­rek­ben, beszéd­fel­is­me­rők­ben, keres­he­tő szö­veg­kor­pu­szok­ban, okta­tá­si plat­for­mo­kon.

A magyar nyelv ma már ott mozog ezek­ben a rend­sze­rek­ben. Van­nak rá szab­vá­nyok, szó­tá­rak, nyelv­tech­no­ló­gi­ai fej­lesz­té­sek, rész­ben pont azért, mert kor­mány­za­ti, aka­dé­mi­ai és uni­ós pro­jek­tek pénzt, időt és figyel­met tesz­nek bele. A folya­mat néha fáj­dal­mas, mert szem­be­sít azzal, hogyan írunk, rövi­dí­tünk, csú­fí­tunk vagy épp talá­lé­kony­ko­dunk, de köz­ben mutat­ja azt is, mennyi­re élő anyag a magyar.

A tör­té­net végén vissza a nap­pa­lim­ba.

A cse­re­gye­re­kem júni­us­ra biz­tos nem fog folyé­ko­nyan magya­rul beszél­ni. Én sem len­nék képes ennyi idő alatt japá­nul vitat­koz­ni, panasz­kod­ni és árnyal­tan vic­cel­ni. Az anya­nyelv világ­nap­ja még­sem arról szól, hogy ki milyen szin­te tel­je­sít, hanem arról, hogy ez a talál­ko­zás lát­ha­tó­vá teszi a saját nyel­vünk súlyát, mély­sé­gét és fur­csa szép­sé­gét.

Hir­de­tés

A magyar nyelv attól marad élő, hogy idő­ről idő­re elcso­dál­ko­zunk raj­ta, meg­pró­bál­juk elma­gya­ráz­ni vala­ki­nek, aki nem érti, köz­ben rájö­vünk, mi sem ért­jük tel­je­sen, még­is ebben érez­zük magun­kat a leg­in­kább ott­hon.

Pago­nyi Adri­enn

Facebook
Email
WhatsApp
Telegram
LinkedIn
Threads

A szerző további írásai

Az elmúlt 24 óra toplistája

1.

2.

3.

4.

5.

Kövess minket és gyere velünk!

Neked ajánljuk

Egy nap a költészet, a kultúra jegyében, amikor minden a klasszikus és kortárs irodalomról szól.
A nők külsejének kritizálása nem vélemény, hanem hiteltelenítés: eltereli a figyelmet, elhallgattat, és fenntartja a rendszerszintű egyenlőtlenséget.
Tegnap volt a Tisza Párt és a Fidesz kampányzárója. A különbség a képeken szemmel látható, azonban a beszédek minőségében is erősen eltérnek egymástól.

Iratkozz fel, hogy ne maradj le!

Jótékonysági főzés a Szimpla Kertben: a „választási menü” megvásárlásával a miskolci Lyukóvölgy rászoruló családjait támogathatod.
Akár online, akár személyesen leszel jelen az évtized egyik legnagyobbnak ígérkező eseményén ezeket az információkat mindenképpen tudnod kell!
Kiderült, hogy miért nem lesz ott Majka április 12-én a Rendszerbontó Nagykoncerten. Puzsér után Majka is megszólalt az üggyel kapcsolatban.